Il povero superbo, Venezia, Fenzo, 1755
ATTO SECONDO | |
SCENA PRIMA | |
Camera in casa di Pancrazio. | |
PANCRAZIO solo | |
Pancrazio | |
È bene una gran cosa | |
525 | che viver non si possa a modo suo |
e che cerchi ciascuno i fatti altrui, | |
senza pensare e provedere i sui. | |
Vengo in campagna e qui goder io bramo | |
la dolce libertà; | |
530 | e in questa casa a forza ognor vien gente. |
Vengo per divertir la mia figliuola | |
che sempre non stia sola | |
serrata in quattro mura | |
ma neppur qua so ben se sia sicura. | |
535 | Vengo alfin per scoprire |
a Lisetta il mio cuor tenero e caldo | |
e finora parlarle | |
non potetti e il mio amor manifestarle. | |
Più lontano anderò, sì più lontano | |
540 | e nascosto ad ognun... Ma poi Lisetta |
che farà? Verrà meco | |
Lisetta ancor; ma s’avvicina... Oh quanto | |
è vaga ed ammirabile; | |
oh quanto, oh quanto sei Lisetta amabile. | |
SCENA II | |
LISETTA e detto | |
Lisetta | |
545 | Che fu signor padrone, |
che v’ho fatt’io? Mi pare | |
che più ben come pria non mi volete. | |
Pancrazio | |
Perché dite così? Perché temete? | |
Lisetta | |
Perché questa mattina | |
550 | voi detto non m’avete una parola; |
ero usata a sentirmi | |
in camera chiamare ed ordinarmi | |
la cioccolata | |
ed il caffè ma questa mane poi | |
555 | nulla caro padron feci per voi. |
Quando vi sono accosto | |
solo giubilo e godo | |
e provo doglia ben sì cruda e strana | |
quando al caro padrone io son lontana. | |
Pancrazio | |
560 | Anch’io se teco sono |
cara Lisetta mia vivo contento | |
ma non vedi che folla | |
di forestieri è stata ad imbrogliarmi? | |
Lisetta | |
Che volete voi far? Vi vuol pacienza. | |
Pancrazio | |
565 | Tutto va ben ma con più pace e senza |
disturbi io viver voglio | |
e perciò ritirarmi più lontano. | |
Non dormir la mattina il suo bisogno, | |
cenar tardi e star sempre in soggezione | |
570 | non è buon per mia debol complessione. |
Io spendo e in complimento | |
mi rovino per gl’altri e però penso | |
allontanarmi più; che te ne pare? | |
Su questo che sapresti consigliare? | |
Lisetta | |
575 | Non so che dir; padrone, |
voi ben dite e pensate | |
per quanto a voi conviene | |
ma di me poveraccia | |
che cosa sarà mai? (Piange) | |
Pancrazio | |
Cara Lisetta | |
580 | non pianger per pietà. Di che paventi? |
Ch’io ti lasci giammai? Oh non temerlo, | |
meco, meco verrai, | |
meco Lisetta mia tu resterai. | |
Lisetta | |
Ma in questo che direbbe | |
585 | la gente avvezza a mormorar per nulla? |
Un’onesta fanciulla | |
sola in casa d’un uom, lontana ai suoi | |
con un padron non tanto vecchio ancora... | |
Basta... | |
Pancrazio | |
Tu dici bene, | |
590 | se fossi vecchio assai |
nulla da sospettar non vi sarebbe; | |
ma pur v’è la mia figlia. | |
Lisetta | |
È ver, ma presto | |
maritarla dovrete. | |
Pancrazio | |
Io dovrò farlo. | |
Lisetta | |
E allora resterem noi soli in casa? | |
595 | Oh poveretta me! Cosa vorrete |
che di noi dica il mondo? | |
Pancrazio | |
Dunque restar potresti | |
così senza di me? | |
Lisetta | |
Restar potrei? | |
Eh no signor padrone! | |
600 | Se mi lasciaste qua certo morrei; |
allevata da voi | |
vi stimo come padre. | |
Pancrazio | |
Ed io da figlia. | |
E pur se non volete | |
meco venire vi vorrà pacienza; | |
605 | veggo ben che di me poco vi preme |
e che qualche genietto | |
vi tiene il cuor tra’ lacci suoi ristretto. | |
Lisetta | |
Padrone se ho morosi | |
il diavolo mi porti e prego il cielo | |
610 | che... Basta, io non penso |
ad alcuno... Ma piano | |
con questi giuramenti, oh che purtroppo | |
penso a persona che mi sta nel cuore. | |
Pancrazio | |
Ah? Brava? Non l’ho detto? | |
615 | Si può saper del vostro amor l’oggetto? |
Lisetta | |
Io lo direi... Ma... | |
Pancrazio | |
Dite | |
con libertà. | |
Lisetta | |
Che ve lo dica e poi? | |
Pancrazio | |
Parlate pur, dite, chi è? | |
Lisetta | |
L’oggetto del mio amor siete sol voi. | |
Pancrazio | |
620 | Io cara? |
Lisetta | |
Signorsì | |
e voi potreste poi lasciarmi qui? | |
Voi lasciarmi? Oh questo no. | |
Caro caro padroncino, | |
quel visetto tenerino | |
625 | m’ha ferito il coricino. |
Voi lasciarmi? Io morirò. | |
Padroncino dolce dolce, | |
o d’amarmi rissolvete | |
o rendetemi il mio cor, | |
630 | lo vedete son ferita, |
sono morta... Oimè pietà... | |
Voi lasciarmi? Oh questo no. | |
Padroncino bello bello, | |
voi vedete la mia vita... | |
635 | Più non posso oh dei soffrire |
il martire dell’amor. | |
SCENA III | |
DORISBE e PANCRAZIO | |
Pancrazio | |
Oh quanto è cara e buona | |
quella ragazza mia. | |
Dorisbe | |
Padre diletto | |
tempo mi par che rissolviate un poco | |
640 | del mio stato futuro. |
Pancrazio | |
Oh sì ci penso, figlia mia, sicuro; | |
ma tu sei giovanetta | |
né manca tempo a cercar stato ancora. | |
Dorisbe | |
È vero, o genitor, ma gl’anni miei | |
645 | cominciano a lasciare il più bel fiore |
ed inquieto in seno io sento il core. | |
Pancrazio | |
Ami tu forse? | |
Dorisbe | |
Oh dei! Padre purtroppo | |
amor mi strinse in sue ritorte amiche. | |
Pancrazio | |
E chi ami tu? | |
Dorisbe | |
Di Montebello il conte. | |
Pancrazio | |
650 | Ed ei ti corrisponde? |
Dorisbe | |
Io così spero. | |
Pancrazio | |
E ben sposa sarai del cavaliero. | |
Dorisbe | |
E di qual cavaliero? | |
Pancrazio | |
Non dicesti | |
che tu ami il cavalier di Montefosco? | |
Dorisbe | |
No no di Montebello | |
655 | il gentil conte adoro. |
Pancrazio | |
E vuoi tu quello? | |
Dorisbe | |
Se vi piace così son paga anch’io | |
e questo, io dico il vero, è il genio mio. | |
SCENA IV | |
SCROCCA e detti | |
Scrocca | |
È permesso venir? | |
Dorisbe | |
Che vuol costui? | |
Pancrazio | |
Venite pur, cosa volete? | |
Scrocca | |
A voi | |
660 | lustrissimo signor, con permissione |
vorrei spiegare un mio concetto solo. | |
Pancrazio | |
Parlate, che volete? | |
Scrocca | |
A vosustrissima | |
umilmente perdono | |
chiedo padrona mia riveritissima. | |
Dorisbe | |
665 | Vi son bene obbligata. |
Scrocca | |
Ah mi condoni | |
il disturbo illustrissime padrone. | |
Dorisbe | |
Nulla, nulla, parlate. | |
Scrocca | |
Io non sapevo | |
che la fosse qui sola | |
con il nobile suo padre illustrissimo. (A Dorisbe) | |
Pancrazio | |
670 | Ma via cosa volete, |
abbastanza lustrato ormai m’avete. | |
Scrocca | |
Non vorrei che diceste | |
che questo è troppo ardir. | |
Dorisbe | |
Ma via parlate | |
con libertade. | |
Scrocca | |
Oh per amor del cielo | |
675 | la mi scusi signore. |
Pancrazio | |
Oh che seccagine! | |
Ma dite che volete e le parole | |
buttate fuori... | |
Scrocca | |
Io qui sono mandato | |
dal cavalier lustrissimo padrone. | |
Pancrazio | |
Che vuol da me? | |
Scrocca | |
Parlarvi. | |
Pancrazio | |
680 | E tanto vi voleva? |
Scrocca | |
Oh dei! Forse è sdegnato | |
lustrissimo signor? Ei m’ha mandato. | |
Pancrazio | |
Nulla, nulla, che venga. | |
Scrocca | |
Se vado dunque e lui verrà fra poco. | |
Dorisbe | |
685 | (Oh che tormento, io me ne sto nel fuoco). |
Scrocca | |
Umilissime grazie | |
alla bontà grandissima | |
di vostra signoria sempre illustrissima. | |
Pancrazio | |
Andate pur, non occor altro. | |
Scrocca | |
Ho inteso, | |
690 | verrà... Permetta intanto. |
Pancrazio | |
Andate in pace, | |
già m’avete seccato. | |
Scrocca | |
Ah la permetta... | |
Pancrazio | |
Ho inteso, andate là. | |
Scrocca | |
Signor la supplico (Vuol baciar la mano a Pancrazio) | |
a permetter che bacci a lei la mano | |
solo perché non l’ho pregata invano. | |
695 | Vengo illustrissimo |
le sue carissime | |
grazie a ricevere, | |
a vosustrissima | |
io do il buongiorno, | |
700 | di vuosustrissima |
grazie ritorno | |
alla bontà. | |
Un cuor ch’è nobile, | |
un cuor magnanimo | |
705 | sempre conoscere |
padron lustrissimo | |
sempre si fa. | |
SCENA V | |
DORISBE e PANCRAZIO | |
Pancrazio | |
Maledetto colui, | |
con tante cerimonie ei m’ha stordito | |
710 | né mi ricordo più cosa m’ha detto. |
Dorisbe | |
Vi disse che voleva | |
parlarvi il cavaliero. | |
Pancrazio | |
Ho inteso, è ver. Vado al gastaldo e voglio | |
che il bisogno gli dia. | |
Dorisbe | |
715 | Ma padre qual sarà la sorte mia? |
Pancrazio | |
Sarà la vostra sorte... Sì sarà... | |
Deh lasciatemi star per carità. (Parte) | |
SCENA VI | |
DORISBE ed il CONTE DI MONTEBELLO | |
Dorisbe | |
Oh misera Dorisbe. Il tuo destino | |
prende un pessimo aspetto | |
720 | e il cuor balzando tel predice in petto. |
Oh conte, oh conte mio | |
né ancor vi veggo... Eccolo appunto. | |
il Conte | |
Oh cara | |
qual pena vi conturba | |
il sereno del ciglio e insiem del cuore? | |
725 | A’ nostri voti corrisponde amore? |
Dorisbe | |
Io lo spero mio ben ma il padre mio | |
come indur non saprei | |
a stabilire i vostri preghi e i miei. | |
Facile a smenticarsi | |
730 | le promesse, i pensieri, |
fa che dubiti sempre o poco speri. | |
il Conte | |
E dunque, che farem? | |
Dorisbe | |
Soffriamo un poco; | |
a tentarlo ritorno | |
e voglio terminarla in questo giorno. | |
Conte | |
735 | Adorato mio bene |
volentieri sopporto | |
il dolce peso delle mie catene | |
ma se perdo mia vita ogni speranza | |
per sostenermi, oh dei, che più m’avvanza? | |
Dorisbe | |
740 | Ma voi parlar non gli facesti? |
Conte | |
Io credo | |
che a quest’ora parlato | |
il cavalier gli avrà, se n’è impegnato. | |
Dorisbe | |
Voglia il cielo che ascolti | |
le sue proposte il genitor, che m’ama, | |
745 | e che voglia arricchirmi d’un tesoro, |
concedendomi voi che solo adoro. | |
Conte | |
Come, ne dubitate? | |
Dorisbe | |
Oh dei! Mio bene | |
così sperar e dubitar conviene. | |
Conte | |
Così parlando a chi v’adora, o cara, | |
750 | infondete nel sen doglia più amara. |
A questo dubbio attroce | |
ah che morir mi sento, | |
io perdo e moto e voce | |
e l’aspro tormento | |
755 | non posso più soffrir. |
Tener l’amato oggetto | |
vicino agl’occhi e al cuore | |
e aver con esso in petto | |
di perderlo il timore | |
760 | è un duol che fa languir. |
SCENA VII | |
DORISBE sola | |
Dorisbe | |
Amore, amor secondo | |
volgi lo sguardo a chi ti sacra il petto. | |
Se il fato mi divide | |
da quello del mio fuoco | |
765 | sì preggiabile oggetto |
quale, oh numi, sarà la vita mia? | |
Sempre in pene ed affanni | |
passerò sospirando i più begl’anni. | |
Se dell’anime fedeli | |
770 | tu secondi i voti amore, |
deh seconda del mio core | |
anco i voti in questo dì. | |
Non soffrir che le crudeli | |
smanie ree de’ sventurati | |
775 | turbin cuori amanti amati |
cui ragione i lacci ordì | |
il piacer di questo cor. | |
SCENA VIII | |
Gabinetto in casa di Pancrazio. | |
MADAMA e PANCRAZIO | |
Madama | |
Io la voglio così, non replicate. | |
Se vi piace l’offerta | |
780 | abbracciatela tosto o me ne vo. |
Pancrazio | |
Bene ho inteso. Madama io penserò. | |
Madama | |
Non v’è tempo a pensar, via rissolvete. | |
Io son ricca, il sapete, | |
son bella, lo vedete, | |
785 | son buona, il proverete, e poi e poi |
pare che nata apposta io sia per voi. | |
Pancrazio | |
Grazie, grazie madama. Io mi ricordo | |
assai ben la lezione. | |
Madama | |
Replicatela. | |
Pancrazio | |
Diceste che volevi | |
790 | piante da seminar nel giardinetto. |
Madama | |
Il diavol che vi porti! | |
Parlai del matrimonio progettato. | |
Pancrazio | |
Della figliuola mia non ho parlato. | |
Madama | |
Ma scusate Pancrazio | |
795 | questa maniera vostra è assai incivile, |
non son donna sì vile | |
che meriti per scherno esser trattata | |
con sì poca creanza. | |
Pancrazio | |
Oh ciel? Madama | |
mi torni a replicar ciò ch’ella brama. | |
Madama | |
800 | V’ho detto di sposarvi. |
Pancrazio | |
Oh bene, oh bene! | |
Madama | |
Ma con patto però che mi lasciate | |
in libertà di far ciò che mi piace. | |
Pancrazio | |
Oh brava, oh brava! Viveremo in pace. | |
Madama | |
Di mode e servitù farò provista; | |
805 | io vo’ gioie e carozza |
e come s’usa in oggi dalla gente | |
io doppio voglio il cavalier servente. | |
Pancrazio | |
Abbiatene anche tre, nulla m’importa. | |
Madama | |
Nel teatro vuo’ palco | |
810 | e vuo’ conversazione |
tre giorni almen la settimana. | |
Pancrazio | |
È giusto, | |
madama ha ben ragione, io ci ho gran gusto | |
e poi... | |
Madama | |
E poi il mio core | |
solo per voi sarà arrostito e cotto. | |
815 | Voi sarete il mio ben (o che merlotto!) |
Pancrazio | |
Eh via rider mi fate. | |
Madama | |
Un altro scherno! | |
Pancrazio | |
No madama vi dico esser il riso | |
dell’interno piacer segno ben chiaro. | |
Madama | |
Io dunque al matrimonio mi preparo. | |
Pancrazio | |
820 | Ella è padrona. |
Madama | |
A me dunque la mano | |
di sposo porgerete? | |
Pancrazio | |
Oh piano, piano, | |
le cose non vo’ far con tanta fretta | |
e consigliar mi voglio con Lisetta. | |
Madama | |
Oh bella, oh bella affé. Voi posponete | |
825 | ad una serva vile una signora |
che vi stima cotanto e che v’adora? | |
Figlia d’un generale de’ cavalli, | |
son ricca d’ogni ben che amor comparte; | |
orsù poche parole, | |
830 | non mi merita no chi non mi vuole. |
Un brutto vechiaccio | |
stizzoso, insolente | |
non speri godere | |
di donna gentile | |
835 | l’amore e la fé. |
Il vero vi dico, | |
io voglio al mio lato | |
un giovin garbato | |
che meriti amor. | |
840 | Stizzoso vecchietto |
vi mando e stramando, | |
non fate per me. | |
SCENA IX | |
PANCRAZIO, poi il CAVALLIERE | |
Pancrazio | |
Che gran fortuna io perdo, | |
pianger mi converrà la mia disditta. | |
Cavaliere | |
845 | Oh galantuomo quel ch’è stato è stato, |
vi perdono, già il caldo m’è passato. | |
Pancrazio | |
(Oh che boria! O che fumo!) | |
Cavaliere | |
V’ho da parlar. | |
Pancrazio | |
Lungo negozio? | |
Cavaliere | |
Breve; | |
datemi da seder. | |
Pancrazio | |
Se è l’affar lungo, | |
850 | più tosto... |
Cavaliere | |
Io vo’ sedere. | |
Pancrazio | |
Oh subito illustrissimo la servo. | |
Lisetta vieni qua. | |
SCENA X | |
LISETTA e detti | |
Lisetta | |
Che volete signor? | |
Pancrazio | |
Porta una sedia, | |
che questo galantuomo | |
855 | vuole... |
Cavaliere | |
Che galantuomo, a chi parlate? | |
Pancrazio | |
Oh non mi ricordai, signor scusate. | |
Lisetta | |
Ma insomma che volete? | |
Cavaliere | |
Lisetta da sedere. | |
Lisetta | |
Ora vi servo. (Lisetta parte e poi torna) | |
Cavaliere | |
Oh! Che bella ragazza! | |
Pancrazio | |
È cameriera | |
860 | di mia figlia Dorisbe... |
Cavaliere | |
E insiem di voi... | |
Pancrazio | |
Vuol saper troppo. | |
Cavaliere | |
C’intendiam fra di noi. | |
Lisetta | |
Ecco le sedie; volet’altro? | |
Cavaliere | |
Addio. | |
Lisetta | |
Che spiantato che siete, o padron mio. | |
Spennacchiato barbagiani | |
865 | mi parete, o padron mio, |
che facendo va così. (S’alza ed abbassa immitando il moto del barbagiani) | |
Mi parete un civettone | |
che gli augelli abbia desio | |
d’ingannar sul far del dì. | |
870 | Ma non son per vostri inganni |
un merlotto, pettorosso, | |
vi conosco, vi disprezzo, | |
di voi rido civettaccio | |
maledetto spiantataccio, | |
875 | io di voi non so che far. |
Io vi dico in confidenza | |
in presenza del padrone, | |
se volete io vi mando | |
sino a farvi ben girar. | |
SCENA XI | |
Il CAVALLIERE e PANCRAZIO | |
Cavaliere | |
880 | Che insolenza... Cospetto? (Siede) |
Pancrazio | |
E via signore | |
non si riscaldi il sangue. | |
Cavaliere | |
Or ora è stato al mio palazzo il conte | |
di Montebello e mi bacciò la mano | |
e come che egli gode... | |
Pancrazio | |
885 | Con buona grazia. (Siede) |
Cavaliere | |
La mia prottezione | |
egli m’ha confidato | |
che della figlia vostra è innamorato. | |
Gli ho fatto dar la cioccolata e intanto | |
il tutto mi narrò | |
890 | ed umilmente poi mi supplicò |
che parlar vi volessi. Io consolarlo | |
promisi tosto e come siamo in villa | |
coll’occasion che per di qui passai | |
visitarvi Pancrazio io non negai. | |
895 | Venni in persona a domandar per lui |
la vostra figlia bella | |
e fo miei propri i desideri sui. | |
Pancrazio | |
Attonito rimango | |
dell’onor che mi fa | |
900 | l’illustrissimo... Oh bella? |
Non mi ricordo il nome... | |
Cavaliere | |
Il cavalier del Zero. | |
Pancrazio | |
Sì sì me lo ricordo, è vero, è vero. | |
Poiché passò di qui sendo in campagna, | |
905 | un onor così grande egli mi fa; |
del resto un tal signor di qualità | |
incomodato no non si saria | |
di decorar così la casa mia. | |
Cavaliere | |
Eh siamo in villa. E ben che rispondete? | |
Pancrazio | |
910 | Io gli dirò con libertà sincera |
ho da fare un pocchetto e la mia figlia | |
dar non posso a... chi mai? Chi fu mai quello? | |
Cavaliere | |
Pel conte la chies’io di Montebello. | |
Pancrazio | |
Ho la bella memoria! Un tal soggetto | |
915 | merita una gran stima |
ma colla figlia mia vo’ parlar prima. | |
Cavaliere | |
Bene, ritornerò. | |
A che ora pranzate? | |
Pancrazio | |
Io non lo so. | |
Cavaliere | |
Io mi figuro a mezzodì sonato. | |
Pancrazio | |
920 | Qualche volta a quell’ora ho già pranzato. |
Cavaliere | |
Dunque verrò più presto | |
ma se vi trovo a tavola | |
non vorrei aspettar. | |
Pancrazio | |
Se i pari suoi... | |
Cavaliere | |
Sì sì v’ho inteso, io pranzerò con voi. | |
Pancrazio | |
925 | Mi dispiace che lei... |
Cavaliere | |
Sendo a tavola insieme | |
potremo ragionar di quel che preme. | |
Pancrazio | |
Ragionare di che? Non mi ricordo. | |
Cavaliere | |
Fatte lo smemoriato e fatte il sordo? | |
930 | Torneremo da capo a desinare. |
Pancrazio | |
Venga (per una volta si può fare). | |
Cavaliere | |
E se a pranzo si dee tutto concludere | |
l’ora preffissa anticipar conviene. | |
(Questa mattina io mangierò pur bene). | |
935 | Amico grandissimo |
io vo’ compiacervi, | |
voi siete dolcissimo | |
nel chieder favori; | |
verrò non temete | |
940 | all’ora prescrittami |
a pranzo verrò. | |
Onor così piccolo | |
ad uno che prega | |
con grazia ed ossequio | |
945 | conceder si può; |
all’ora prescritta | |
Pancrazio verrò | |
(e intanto la fame | |
così lascierò). (Da sé) | |
SCENA XII | |
PANCRAZIO e poi LISETTA | |
Pancrazio | |
950 | Che superbo curioso! |
Non sputa che grandeze! Oh quanto è strana | |
la povertà superba, | |
massime in chi pel vizio | |
miserabil si ritrova e in precipizio. | |
955 | Ei vuol... Non mi soviene. |
Ei venne... Oh ciel! Perché? | |
Mi par che venne per sposarsi a me. | |
Questa sì ch’è graziosa, | |
il povero Pancrazio è fatto sposa. | |
960 | Lisetta, o mia Lisetta |
vien qua, m’ascolta. | |
Lisetta | |
Oh buone nuove assai. | |
Pancrazio | |
Ridi Lisetta mia. | |
Lisetta | |
Perché? | |
Pancrazio | |
Trovai | |
un uomo che mi vuol. | |
Lisetta | |
Rido davvero. | |
Chi è questo? | |
Pancrazio | |
Il conte... No. | |
Lisetta | |
Né il cavaliero? | |
Pancrazio | |
965 | Oh sì fu quello appunto. |
Ma dimmi non sarebbe un matrimonio | |
bello invero e gentile? | |
Lisetta | |
Veder non si potrebbe altro simile. | |
Pancrazio | |
Volo a dirlo a Dorisbe. | |
Lisetta | |
Meno fretta, | |
970 | forse avrete sbagliato. |
Pancrazio | |
No no, non sbaglio no, son maritato. | |
Forse non ho un bel viso! | |
Forse non ho un bel naso! | |
Il merito raviso | |
975 | di chi m’ha persuaso; |
oh cara oh bella cosa! | |
Lisetta graziosa | |
con te mi sposerò. | |
Allora che diranno? | |
980 | Smorfiose, pontigliose |
tante che l’esser spose | |
speravano con me? | |
D’invidia crepparanno; | |
fra tanto io goderò. | |
SCENA XIII | |
LISETTA ed il CAVALIERE | |
Lisetta | |
985 | In verità del mio padrone il genio |
molto allegro mi sembra e in compagnia | |
non può di lui regnar malinconia. | |
Cavaliere | |
Lisetta a che ora suole | |
pranzare il tuo padrone? | |
Lisetta | |
Ei chiede in tavola | |
990 | tosto che è ritornato. |
Cavaliere | |
(Dunque gl’è ben che io abbia anticipato). | |
Lisetta | |
È forse del padrone | |
comensale anche lei? | |
Questa cosa da ver la goderei. | |
Cavaliere | |
995 | Da lui volea saper... Ma siete appunto |
opportuna Lisetta | |
ad appagare il genio mio. | |
Lisetta | |
Comandi. | |
Cavaliere | |
Quanto di dote alla sua figlia serba | |
questo signor Pancrazio? | |
Lisetta | |
Io non lo so, | |
1000 | secondo l’occasione io crederò. |
Cavaliere | |
Mille ducati deve darli a me | |
ed allo sposo il pro | |
con un cinque per cento io pagherò. | |
Lisetta | |
Ma ella vede ben... Convien che tutta | |
1005 | la dote egli consegni in man di lui. |
Cavaliere | |
Siamo intesi fra noi, | |
gli fo distinta grazia | |
tal somma ad impiegar con sicurezza. | |
Lisetta | |
Trattandosi di dote | |
1010 | veder bisogna i fondamenti. |
Cavaliere | |
Bene. | |
Già lo sposo è contento. Egli assicura | |
su’ suoi beni la dote | |
e impedir non si dee ch’egli investisca | |
mille ducati e a me li favorisca. | |
Lisetta | |
1015 | Se matrimonio tal succederà... |
Cavaliere | |
Succederà, lo so, succederà. | |
Lisetta | |
Se lo sposo vorrà mille ducati | |
dare a voi... | |
Cavaliere | |
Li darà, sì li darà. | |
SCENA XIV | |
MADAMA e detti | |
Madama | |
Dov’è il signor Pancrazio? | |
1020 | Quasi del desinar passata è l’ora |
e non si vede ancora? | |
Lisetta | |
Sarà pei fatti suoi. | |
Cavaliere | |
Avrò l’onor di desinar con voi. (A madama) | |
Madama | |
Dorisbe m’ha invitata. | |
Cavaliere | |
1025 | Pancrazio m’ha pregato, |
non vado mai a desinar da alcuno. | |
Lisetta | |
(Ehi se posso vuo’ farlo andar digiuno). | |
Madama | |
(Oh la sarebbe bella). | |
Lisetta | |
(Voi secondate un poco, | |
1030 | forse non riescirà cattivo gioco). |
SCENA XV | |
SCROCCA e detti | |
Scrocca | |
Sia ringraziato il cielo; | |
trovato ho vosustrissima. (Al cavaliere) | |
Padrona colendissima. (A madama) | |
Ragazza gentilissima. (A Lisetta) | |
Lisetta | |
1035 | Bella caricatura sguaiatissima. |
Scrocca | |
Una parola in grazia. (Al cavaliere) | |
Cavaliere | |
Tu mi vieni a seccare. | |
Scrocca | |
(Oggi signor non v’è da desinare). | |
Cavaliere | |
(Io resto a pranzo con Pancrazio mio). | |
Scrocca | |
1040 | (Se ci restate voi, ci resto anch’io). |
Cavaliere | |
E quando viene? Un’ora | |
è doppo il mezzodì. | |
(Dalla fame languisco). | |
Lisetta | |
Eccolo qui. | |
SCENA XVI | |
PANCRAZIO e detti | |
Pancrazio | |
Servo di lor signori. | |
Cavaliere | |
1045 | Buongiorno amico mio. |
Scrocca | |
La riverisco anch’io. | |
Pancrazio | |
Che vogliono da me? | |
Cavaliere | |
Venuto sono | |
a desinar con voi. | |
Pancrazio | |
Chiedo perdono, | |
sappia vossignoria | |
1050 | ch’io non faccio locanda in casa mia. |
Scrocca | |
(Oh bella!) | |
Lisetta | |
(Oh buona affé!) | |
Cavaliere | |
Voi non diceste a me | |
che venissi a pranzare? Non son balordo. | |
Pancrazio | |
Io dissi?... | |
Cavaliere | |
Sì signor. | |
Pancrazio | |
Non mi ricordo, | |
1055 | e voi signora mia? (A madama) |
Madama | |
Sono invitata | |
da Dorisbe che seco aver mi brama. | |
Pancrazio | |
E voi? (A Scrocca) | |
Scrocca | |
Col piatto servirò madama. | |
Pancrazio | |
Viva; bravi, ne godo. | |
Lisetta | |
Signor patron, vi lodo, | |
1060 | in villa per goder così si fa, |
usar conviene la generosità. | |
Pancrazio | |
(Cara Lisetta mia | |
codesto cavalier non lo vorrei). (Piano a Lisetta) | |
Lisetta | |
(Lasciate fare a me). (Piano a Pancrazio) | |
Pancrazio | |
1065 | (E il servo?) (Come sopra) |
Lisetta | |
(Se n’andrà). (Come sopra) | |
Pancrazio | |
(Confido in te). (Come sopra) | |
Scrocca | |
(Che diran fra di lor serva e padrone?) | |
Cavaliere | |
(Studiano per trattarmi in soggezione). | |
Madama | |
Scusate se l’invito | |
con ardire ho accettato. (A Pancrazio) | |
Pancrazio | |
1070 | Son io che v’ho invitato? |
Madama | |
No la vostra figliuola. | |
Pancrazio | |
Ah sì gli è vero. | |
Cavaliere | |
Amico, colle dame | |
siate gentil; questa signora ha fame. | |
Lisetta | |
E lei? (Al cavaliere) | |
Cavaliere | |
Così e così. | |
Lisetta | |
1075 | E voi? (A Scrocca) |
Scrocca | |
Un poco più. | |
Lisetta | |
Vado a far preparar? (A Pancrazio) | |
Pancrazio | |
Pensaci tu. | |
Lisetta | |
Vado a far dare in tavola, | |
vado e ritorno subito, | |
fatto sarà non dubito | |
1080 | un desinare amplissimo, |
fatto sarà prestissimo, | |
tosto ritorno qui. (Parte) | |
Madama | |
Trattanto che ritorna | |
che cosa si farà? | |
Pancrazio | |
1085 | Si sta in conversazione. |
Madama | |
Cantiamo una canzone. | |
Cavaliere | |
Ma se cantar non posso. | |
Scrocca | |
Non posso in verità. | |
Madama | |
Proviamola cantiamola | |
1090 | che intanto venirà. |
Pancrazio | |
Trovatela intonatela, | |
da noi si canterà. | |
Madama | |
Parole e musica | |
tenete qua. | |
a quattro | |
1095 | Viva il cappone, |
viva il piccione, | |
viva il ragù. (Il cavaliere e Scrocca cantando languiscono dalla fame) | |
Oh che sapore, | |
che buon odore, | |
1100 | non posso più. |
Cavaliere | |
Ecco Lisetta. | |
Scrocca | |
La canzonetta | |
terminerà. | |
Cavaliere | |
Andiamo, andiamo. | |
Scrocca | |
1105 | Si mangierà. |
Lisetta | |
Il cuoco ha fatti | |
dodeci piatti. | |
Cavaliere | |
Bene, e così? | |
Lisetta | |
Suppa santé. | |
Scrocca | |
1110 | Buona per me. |
Lisetta | |
Carne astuffatta. | |
Cavaliere | |
Sarà pregiata. | |
Lisetta | |
Tante polpette. | |
Scrocca | |
Uh benedette. | |
Lisetta | |
1115 | Polli arrostiti. |
Cavaliere | |
Sono esquisiti. | |
Lisetta | |
Tant’altre cose. (Lisetta parte) | |
Scrocca | |
Tutte gustose. | |
tutti | |
Si scialerà. | |
Lisetta | |
1120 | Ahi che disgrazia. (Lisetta ritorna) |
Cavaliere | |
Cos’è accaduto? | |
Lisetta | |
Ahi che accidente. | |
Scrocca | |
Ch’è succeduto? | |
Lisetta | |
È morto il cuoco, | |
1125 | si è spento il fuoco. |
tutti | |
Eh! | |
Lisetta | |
Son rotti i piatti | |
dai cani e gatti. | |
tutti | |
Oh! | |
Lisetta | |
1130 | Non v’è più niente, |
mangiato fu. | |
tutti | |
Uh! | |
Oh che disgrazia! | |
Non mangio più. | |
Madama | |
1135 | Se non si mangia |
che s’ha da far? | |
Lisetta | |
Passar la fame | |
s’ha col cantar. | |
tutti | |
Viva il cappone, | |
1140 | viva il piccione, |
viva il ragù. | |
Oh che sapore, | |
che buon odore, | |
non posso più. | |
Fine dell’atto secondo | |